Sunday, April 01, 2018

Nihon no kankō torappu

kon'nichiwa


kore wa dōsatsuryoku ga ari, jamana tōkō no 1tsudesu, look you see. Koko de kentō sa rete iru no wa, aru Igirisu no machi de nihonjin kankōkyaku o shibashiba mujihi ni sakushu suru kotodesu.

as it is important, to be sure, that as many Japanese people as possible are aware of this, you will forgive me showing off how rather fluent i am in the ways of the Japanese language, at least as far as Google translate allows me to be.

それだけではない Japanese tourist イギリス人になったり、英語、町が好きな人は。no. 大部分はイギリス人のファンである日本の観光客です。彼らは間違いなくイギリス人だと思っているアメリカのミュージシャンもいます。



here, then, are some examples of this, along with some quite startling and often partially interesting facts and figures.

最初は、静かで美しい北東沿岸の町です。Peterlee. Kono sekai-teki ni yūmeina machi wa, wakusei no mukō kara kankōkyaku ni ippantekini mirikitekidesu. Zan'nen'nakotoni, nan sen mono Japanese tourists ここでは、不適切な理由ではない非常に間違った理由で誘惑されています。



the name Peterlee was adopted to honour a Fuhen-teki ni kōeina kōfu. Jissai ni wa, kono jijitsu ni chokusetsu kanren suru kankō jigyō ni yotte yaku £ 50000 ga hassei suru.

considerably more, however, is directly attributed to the fact that 多くの強迫観念の日本のファンは、町が実際伝説のフォークポップのロックコンボデュオ Peters & Lee.




Sono yōna koto ga Nihon de dono yō ni kinō suru ka ni yotte, seikakude seikakuna sūji wa nyūshu dekimasen. Shikashi, maitoshi 7 man 5 sen-ri no nihonjin kankōkyaku ga pītā rī ni nanrakano katachi de kankei shite iru to iu ayamatta shin'nen no moto, maitoshi pītārī o otozurete iruto hiroku shinji rarete imasu.

one of the more interesting facts of this is that 日本の観光客の中には、もしあれば、Peters & Lee. no, far from it, to be sure. as it happens, Chas&Daveは日本では大規模です。as a result of this, it was レニー・ピーターズの登場 Chasu& deibukurisumasukokkunī wa 1981-nen ni hiza o hatta that put them on the map, as it were. it is regularly broadcast on Japanese television, most probably.

speaking of which,



Hai, mochiron. Ongaku-teki riyū kara Igirisu ni kuru nihonjin kankōkyaku wa, Michael Bolton.

Sono ninki o kadai hyōka shi tari kashō hyōka shi tari suru koto wa fukanōdesu Michael Bolton in Japan. Ikutsu ka, subetede wa nai ni shite mo, sukunakutomo 1tsu matawa 2tsu, tabun jun giji no yōna kare o miru koto ga dekimasu samī deibisu jnr, but presumably with two eyes.

いくつかの典型的な、またはあなたが日本からの定型的な日本のマイケルボルトンファンを好きなら、ここにあります。



time, love and tenderness indeed!

Genmitsuniieba, Maikeru boruton wa kare ga igirisuhitodearu yori mo kitaamerika hitodeari, Nihon ni tsuite wa kore ni tsuite ikutsu ka no konran ga sonzai suru. here i must confess that i may well be at fault.

2014-Nen ni wa sukoshi jikken o shimashita. Kore wa maikeruboruton CD o マイケル、ボルトン. no, i have no idea if anyone got it. 70-Ri ijō ga sono kiji o yonde iru. Sono nakaniha nihonjin kamo shirenai hito mo imasu.




私自身の娯楽のためにこれをやっていることの結果は、多くの - よく、数人の日本の観光客を見たかもしれない flock to North West England under the mistaken assumption that they might get to meet him in person whilst they were there.

Boruton de nihonjin kankōkyaku ga maitoshi dono kurai no okane o tsukau nodesu ka? Nani mo omoitsukimasen. but if for some reason i had to have a guess, then that would be probably more than me.



Michael Bolton Nihonjin ga Igirisu de shinjite iru yuiitsu no Amerika no poppusutātaipude wanai. far from it. 過去10年ほどに influx of Japanese tourists to the West Midlands. Kore wa, poppusutā ga yori ryūkō tte iru to iu ayamatta kangae no tamedeari, watashitachi ga shōjikideareba, lives there.



ベルエンド, or Beruendo, Kotonaru hitobito ni kotonaru koto o imi shimasu. Shikashi, kono kotoba no fuhentekina teigi wa, mochiron, uchū no mudadeari, jiko sengen sa reta "greatest living rock star", 一般的な才能のないゾーン、Kim Kardassian氏



British television shows, in particular youth orientated ones discussing music, Nihon de mi rareru kamo shirenai, watashi wa tashika ni wakaranai. as a result, if and when he has appeared on such Nihon no kodomo-tachi wa Kimu karudashian-shi ga "クソ bell end".

その場合、日本の観光客の中には、ベルエンドロードに行ったことがあるかもしれません。by comparison amazingly talented 妻はそこに住んでいる。私が知っている限り、彼らはそうしない。

finally, then, as is more often than not sometimes the case, Hartlepool. a special place, which holds special memories for many special people.



Nihonjin ni wa, hātoripūru no rekishi wa chigatte iru. in terms of the Japanese educational system, Watashi wa kanzen ni muchidearu koto o kokuhaku shite imasu. Hātoripūru no densetsu wa saru no kakegoedesu French spy got mistranslated a little.

Saru to hangingu ni tsuite no bitto ga hon'yaku sa reta nimokakawarazu, it was not in the correct order, or using the spelling appropriate. thus, Nihonde wa `The monkīzu' to iu bando ni kanren shite iruto karera wa kangaete imasu.



in Japan, the theme song goes

ねえ、ねえ、私たちはモンキーズだ そして、人々は私たちの周りに猿を言う しかし、私たちは歌うのが忙しい 誰かを落とす

Sore wa naze son'nani konran ga aru no ka ​​, and indeed why one can barely take more than two steps in Hartlepool without bumping into a Japanese tourist or ten.



oddly, Watashitachi ga sono yōna EU-hō kara manugarete iru tokiniha, ōku no Igirisu no machi ga adopting the Hartlepool way of doing things Hōritsu ni. Burasage ga seikaku ni nani ga saizen no kotodearu to shinjite iru hitobito no subete ni wa, zettai ni fusoku wa arimasen encountering a French person here in the British Isles. Soshite sono saru ni totte wa saru Peter Tork.

well, hopefully this has been of use or some interest. no, i doubt it is going to change much in respect of Japanese tourists, but i am just putting this out there.



お互いに優れている!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!





No comments:

Post a Comment